Sunday, November 27, 2022

The Nativity Fast begins Tomorrow: What shall we do? ~ Завтра начинается Рождественский пост: что нам делать?

Sermon given on November 14/27, 2022 at Dormition Cathedral, Ferndale, MI
Translation: Deacon Peter Longan

In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit!

Во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа!

Dear Brothers and Sisters in Christ,

Дорогие братья и сестры о Христе,

Let us thank God, for we have come to the very precipice of one of the four extended periods of fasting that the Church, our loving mother, provides to us for our salvation. These fasting periods are:

The Nativity Fast
The Great Lenten Fast
The Apostles Fast
The Dormition Fast

Возблагодарим сегодня Господа за то, что мы подошли к порогу одного из четырёх продолжительных постов, которые Церковь, наша любящая мать, даёт нам нашего ради спасения. Всего у нас четыре периода воздержания:

Филиппов (Рождественнский) пост
Великий пост
Петров пост
Успенский пост

The Apostles Fast varies in length because its beginning is determined by Pascha (which is not a fixed calendar date), but its end is determined by the feast of Sts. Peter & Paul, which is a fixed date on the calendar. Thus, if Pascha is early then the Apostles fast is long, whereas if Pascha is late the Apostles Fast is short.

Петровкий пост каждый год имеют разную продолжительность, потому что его начало определяется датой Пасхи, которая не фиксированна. Окончание же его приходится на праздник свв. первоверховных апостолов Петра и Павла, который празднуется 12 июля по новому стилю. Так, что, если Пасха ранняя, то Апостольский пост долгий, а если Пасха поздняя, то он короткий.

The fast is a microcosm of our spiritual lives. There is no success in spiritual life without struggle. Salvation is work. Fasting is work. But the process of fasting and the process of salvation need not be unpleasant. We are not called upon to suffer – we are called upon to struggle. 

Пост – это вся наша духовная жизнь в миниатюре. Без борьбы не бывает успеха в духовной жизни. Спасение — это труд. И пост — это труд. Но прохождение поста и достижение спасения не должны быть неприятными. Мы не призваны страдать — мы призваны бороться. Это весьма важное различие.

And the struggle that we least undertake in our days is obedience. In the monastery all the inhabitants are obedient to the Abbot. Hypothetically in marriage we are obedient to our spouse. But that mostly involves finding compromises, rather than true obedience. In the Old Testament it is written: “Hath the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.” (I Samuel 15:22) To be clear, this is quite a radical statement from an Old Testament point of view, for nothing was higher to the Jews than to sacrifice to God. Yet obedience is higher even than sacrifice! And this theme runs throughout the New Testament, perhaps being most clearly stated here by the Lord Himself: “He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.” (John 14:21). In other words, we show that we love the Lord by being obedient to Him. He taught that His disciples would fast once He has ascended to Heaven: 

“And the disciples of John and of the Pharisees used to fast: and they come and say unto him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but thy disciples fast not? And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? as long as they have the bridegroom with them, they cannot fast. But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.” (Mark 2:18-20)

Борьба, которую мы с меньше всего предпринимаем в наши дни, — это послушание. В монастыре все насельники послушны игумену. Теоретически в браке мы послушны своему супругу. Но это в основном связано с поиском компромиссов, а не с истинным послушанием. В Ветхом Завете написано: «Еда́ уго́дны Го́споду всесожже́нiя и же́ртвы, я́коже послу́шати гла́са Госпо́дня? Се́, послуша́нiе па́че же́ртвы бла́ги, и покоре́нiе па́че ту́ка о́вня» (1Цар. 15, 22)*. Следует понимать, что это довольно радикальное заявление с точки зрения Ветхого Завета, ибо для иудеев не было ничего выше, чем приносить жертвы Богу. Но послушание выше даже жертвы! И эта тема проходит красной нитью чрез весь Новый Завет и, возможно, наиболее ясно она выражена Самим Господом: «Имѣ́яй за́повѣди Моя́ и соблюда́яй и́хъ, то́й е́сть любя́й Мя́: а любя́й Мя́ возлю́бленъ бу́детъ Отце́мъ Мои́мъ, и А́зъ возлюблю́ его́, и явлю́ся ему́ Са́мъ»** (Ин. 14, 21). Другими словами, мы показываем Господу, что любим Его, когда мы послушны Ему. А Он наставлял учеников Своих, что они будут поститься, как только Он вознесется на Небеса:

«И бя́ху ученицы́ Иоа́нновы и фарисе́йстiи постя́щеся. И прiидо́ша и глаго́лаша Ему́: почто́ ученицы́ Иоа́нновы и фарисе́йстiи постя́тся, а Твои́ ученицы́ не постя́тся? И рече́ и́мъ Иису́съ: еда́ мо́гутъ сы́нове бра́чнiи, до́ндеже жени́хъ съ ни́ми е́сть, пости́тися? Ели́ко вре́мя съ собо́ю и́мутъ жениха́, не мо́гутъ пости́тися: прiи́дутъ же дні́е, егда́ отъи́мется от ни́хъ жени́хъ, и тогда́ постя́тся въ ты́я дни́» (Мк. 2, 18-20).

Now that we have established that obedience is an important aspect of our Christian lives, let us be obedient to the Church which the Lord established for our salvation. We must worthily prepare ourselves for the great feast of our Lord’s Nativity. The Holy Church, as a loving mother, has established the Lenten period before the Lord’s Nativity to prepare for His Incarnation. Let us thank God that He gives us this opportunity: to draw nearer to Him through our obedience and to prepare ourselves for His Nativity through fasting!

Теперь, после того, как мы разобрались с тем, что послушание является важнейшим аспектом христианской жизни, давайте будем послушны Церкви, которую Господь установил для нашего спасения. Давайте достойно приготовимся к великому празднику Рождества Христова. Святая Церковь, как любящая мать, установила пост перед Рождеством Господа нашего Иисуса Христа, чтобы приготовиться к Его Воплощению. Будем благодарить Бога за то, что Он даёт нам такую возможность: приблизиться к Нему своим послушанием и приготовиться к Его Рождеству через пост!

If you don’t know how to fast please talk to me or Fr. Daniel – we will be happy to guide you! What is most important is that we make a sincere effort. That we try. That we make a start if we haven’t done this before. We may not always be successful, but we must try. Fasting is a big part of our Orthodox life and just about our only opportunity for obedience. Let us embrace the opportunity, make our sincere struggle, and prepare ourselves spiritually better than ever before for the great feast just 41 days from now! Amen.

Если вы не знаете, как поститься, побеседуйте со мною или о. Даниилом – мы будем рады рассказать и помочь в этом вопросе! Самое главное, что мы должны делать искреннее усилие, пытаться начать поститься, особенно если мы раньше никогда не постились. Может у нас и не получится всё сразу, но мы обязаны попытаться. Пост – это важнейшая составляющая нашей православной жизни и чуть ли не единственная возможность проявить послушание. Давайте воспользуемся этой возможностью, честно начнем борьбу и духовно подготовимся лучше, чем когда-либо прежде, к великому празднику, который будет всего через 41 день. Аминь.

*Неужели всесожжения и жертвы столько же приятны Господу, как послушание гласу Господа? Послушание лучше жертвы и повиновение лучше тука овнов.

**Кто имеет заповеди Мои и соблюдает их, тот любит Меня; а кто любит Меня, тот возлюблен будет Отцом Моим; и Я возлюблю его и явлюсь ему Сам.

Orthopraxis (Correct Practice) Corner: Singing at Liturgy

Singing at Liturgy is Orthopraxis! In our parish the choir sings the majority of the service, but there are three things that we sing together. We want you to know this so that you can practice. :) So we can sing these with zeal - with power! WE SHOULD BE LIFTING THE ROOF WHEN WE SING THESE - THEY SHOULD BE SUNG VERY STRONGLY* - ESPECIALLY THE CREED AND "HAVING BEHELD THE RESURRECTION..."

Saturday Vigil - "Having Beheld the Resurrection of Christ"

Every Liturgy - "Symbol of Faith"

Every Liturgy - "Our Father"

Asking Your Prayers,

Fr. Gregory

*Powerfully, but not hysterically. Screaming is not appropriate. Singing loudly – very appropriate.

Sunday, November 20, 2022

Orthopraxis (Correct Practice) Corner: When Should One Depart from Liturgy?

St. Anatoly of Optina said that it is better to come late and stay to the end of Liturgy than to come early and leave early. As a parish we are rather consistent at the come late part. :) But that is not what this little instruction is about. Oddly, in the last couple of months we have picked up the bad habit of leaving immediately when Holy Communion is brought forth if we are not communing, rather than staying to the very end of the Divine Liturgy, on Sundays. It is not clear where this practice came from. In the 40+ year history of our parish that has never been a problem. Until now. So let us kill this weed immediately by supporting each other to stay until the end of the Divine Liturgy. That is, until the Thanksgiving Prayers after Communion have concluded and the Royal Doors are closed. 

There are only two types of people that need to listen to the Thanksgiving Prayers: those that communed should thank God for the great gift that He has given them as they listen to the prayers, and those who did not commune should ask God to help them to partake at the soonest opportunity as they listen to the prayers. All others may ignore these prayers and talk as much as they like. :)

Let us be diligent to stay until the end of the Divine Liturgy to receive the blessing of having fully participated in our community worship on Sunday morning. Yes – undoubtedly there will come a time when you have to leave early. But that should be the exception and not the rule. Let us make our rule to stay until the very end of the Divine Liturgy!

Asking Your Prayers,

Fr. Gregory

Friday, November 18, 2022

Stop Drinking Poison

The society in which we live seems to be aggressively accelerating its deviation from historical Christian morality. This is not hyperbole – but an obvious observation by anyone who is paying attention to the moral direction of the West and who has studied the scriptures on even the most superficial level. The defeat of Proposition 3 in Michigan – its very resounding defeat – should be for us the straw that broke the camel’s back in this regard, in case we hadn’t noticed that the camel has been paralyzed for some decades now.

It is true that there was a time when western society, broadly, aligned with Christian values. Certainly this time had well and truly ended by the 1970s in America, but for some reason the grieving process of the death of this temporary alignment has been a long and painful one for us Orthodox Christians. This extended grief has caused us to look back on that time of societal alignment with Christian values longingly, rather than deal with the reality that we face now. It is time for us to stop looking back and to start looking forward. The Lord put us in this time and place because we can best be saved in this time and place, not so that we would dream of living in some other time and place.

Historically, Orthodox Christians have lived in the world while striving not to be consumed by the world. This was true in the first centuries of the Church when it was under persecution, following the edict of Milan, during the Byzantine Empire, the Russian Empire, the Soviet Empire, and at every time that Christians have lived in the world. One might argue that when the Church was more “legal” the temptations were greater, since the world and the Church were outwardly aligned in many ways, and thus spiritually healthy watchfulness on the part of Christians could be found lacking. When the Church was openly persecuted the lines were clear, and it was more difficult for Christians to be subtly pulled away by the wiles of the world.

The Epistle of Mathetes to Diognetus helps us see how Christians lived in the second century of the Christian era. I would argue that how Christians live their lives has not changed, and most certainly should not deviate from the life of Christians described below. In other words, this is a good outline of how we should live in our twenty first century as Christians striving for the Kingdom:

“Christians are indistinguishable from other men either by nationality, language or customs. They do not inhabit separate cities of their own, or speak a strange dialect, or follow some outlandish way of life. Their teaching is not based upon reveries inspired by the curiosity of men. Unlike some other people, they champion no purely human doctrine. With regard to dress, food and manner of life in general, they follow the customs of whatever city they happen to be living in, whether it is Greek or foreign.

And yet there is something extraordinary about their lives. They live in their own countries as though they were only passing through. They play their full role as citizens, but labor under all the disabilities of aliens. Any country can be their homeland, but for them their homeland, wherever it may be, is a foreign country. Like others, they marry and have children, but they do not destroy them. They share their meals, but not their wives.

They live in the flesh, but they are not governed by the desires of the flesh. They pass their days upon earth, but they are citizens of heaven. Obedient to the laws, they yet live on a level that transcends the law. Christians love all men, but all men persecute them. Condemned because they are not understood, they are put to death, but raised to life again. They live in poverty, but enrich many; they are totally destitute, but possess an abundance of everything. They suffer dishonor, but that is their glory. They are defamed, but vindicated. A blessing is their answer to abuse, deference their response to insult. For the good they do they receive the punishment of malefactors, but even then they rejoice, as though receiving the gift of life. They are attacked by the Jews as aliens, they are persecuted by the Greeks, yet no one can explain the reason for this hatred.

To speak in general terms, we may say that the Christian is to the world what the soul is to the body. As the soul is present in every part of the body, while remaining distinct from it, so Christians are found in all the cities of the world, but cannot be identified with the world. As the visible body contains the invisible soul, so Christians are seen living in the world, but their religious life remains unseen. The body hates the soul and wars against it, not because of any injury the soul has done it, but because of the restriction the soul places on its pleasures. Similarly, the world hates the Christians, not because they have done it any wrong, but because they are opposed to its enjoyments.

Christians love those who hate them just as the soul loves the body and all its members despite the body's hatred. It is by the soul, enclosed within the body, that the body is held together, and similarly, it is by the Christians, detained in the world as in a prison, that the world is held together. The soul, though immortal, has a mortal dwelling place; and Christians also live for a time amidst perishable things, while awaiting the freedom from change and decay that will be theirs in heaven. As the soul benefits from the deprivation of food and drink, so Christians flourish under persecution. Such is the Christian’s lofty and divinely appointed function, from which he is not permitted to excuse himself.” From a letter to Diognetus (Nn. 5-6; Funk, 397-401)

I would submit that for us Orthodox Christians it is time to largely excuse ourselves from participating in the culture (popular and otherwise) that surrounds us, because that culture is poison. Morally what the world cherishes we reject, and what the world rejects (faith, hope, charity, love (not just Eros, but Philos and other loftier expressions of love), purity, chastity, fidelity), we cherish. To the extent that we participate in popular culture we poison ourselves spiritually. And yet, although we are called to reject the poison of the world, at the same time we are called to love our fellow man that inhabits this fallen world by sharing the love of the Savior for mankind with all through the examples of our lives, and seeking, through meeting the world where it is with that love in our hearts, to raise the world towards the Heavenly Kingdom.

In other words, just because we reject the evil of the world we do not have a blessing to reject those who live in it. We must see those that drink the poison of our culture and subsequently act according to its morays as victims, not as criminals, even if some of the symptoms that come from the disease of this poisonous culture in which we live impinge on our own lives negatively – even criminally. For a man who has lost his mind is never held as guilty of a crime as one who is in  his right mind, even if both the insane and the sane commit the exact same crime.

A Christian must be able to maintain peace, even when surrounded by fire. We are culturally and morally surrounded by fire to be sure, but the Lord has already won the victory, and thus there is no reason for us to fear. The Lord commanded: “Fear not: believe only…” (Luke 8:50), and He then raised a dead child to life. If we fear, let us turn to the Lord and cry out: “Lord, You commanded that we “fear not and believe only” – please help me not to fear! Please bring me also to life!” That is, life in Christ, a paradigm radically opposed to the poison of the culture in which we find ourselves in our days.

One may read all the above and think that all is lost. All is evil. All is bad. We must live permanently in caves. We can have nothing to do with modern society on any level. In fact the contrary is true, for the Christian, God created everything good! Yes – the world is fallen. The symptoms of that fallen world cause much moral disease, many suffer, but we must never forget the Lord’s words in this regard: “In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.” (John 16:33) 

The days of society providing any sort of moral support to Christians is long, long gone. Yet we pine for such societal alignment, and even sometimes conflate the society’s morality with something we should embrace, perhaps because of that time when society and Church shared moral values. Let us engage in such fantasies no longer! Let us wake from this stupor! Let us understand that we must stand clearly apart from this culture which conveys death! And let us embrace the Gospel which conveys life!

The Lord has overcome the world. We belong to the Lord. Let us show ourselves as His, not just on Sunday mornings, but always, by rejecting what is false, evil, and ugly, and embracing what is true, good, and beautiful. For there is still much that is true, good, and beautiful in the world! It is just that we have to affirmatively seek these out in our days – we are less likely to stumble upon them because these things are mocked by our society. We need to build our Christian culture to oppose the poisonous culture of the world. We do that not by making stuff up, but by looking to our fathers and mothers that came before us and emulating the best of their lives – especially their spiritual lives - and how they lived in the world without being consumed by the world.

No one forces us to drink the poison of our culture – sadly we do it voluntarily. Let me, as someone who will answer for each of your souls on the day of my appearance before the Lord, encourage you to stop drinking that poison. And let me invite you to drink from the Cup of Life, our Lord Jesus Christ. May His Holy Mysteries strengthen us to struggle to live as Christians not just on Sunday mornings, but every moment of our lives that He has given us to live here and now, for here and now is where He has deigned that we can best save our souls.

Asking Your Prayers,

Fr. Gregory

Sunday, November 13, 2022

Orthopraxis (Correct Practice) Corner: Cross Processions

Cross Processions are Orthodpraxis. On a more macro level than taking a blessing, yes, but still Orthopraxis. THANKFULLY we have a Cross Procession coming up this Sunday. How convenient! Cross Processions are Orthopraxis because this is authentically how we bring our faith to those who do not yet know about Orthodoxy. We don’t argue on the Diag. We don’t knock on doors. We pick up our cross and we bear it to the community – and we do that together as a parish community. Join us this Sunday and be fully traditional and authentic in your Orthopraxis:

SIGN UP

P.S. Meet at the parking lot at Busch’s on US 12.

Sunday, November 6, 2022

Orthopraxis (Correct Practice) Corner: Video - Taking a Blessing and Holding Arms at Communion

How to take a blessing from a priest or a bishop? How to hold your arms when you partake of Holy Communion? All questions answered in the short video here:

TAKING A BLESSING + HOLDING ARMS AT COMMUNION